Related%20passage do Bawa batra 5:3
הַמּוֹכֵר אֶת הַחֲמוֹר, מָכַר אֶת הַסְּיָח. מָכַר אֶת הַפָּרָה, לֹא מָכַר אֶת בְּנָהּ. מָכַר אַשְׁפָּה, מָכַר זִבְלָהּ. מָכַר בּוֹר, מָכַר מֵימָיו. מָכַר כַּוֶּרֶת, מָכַר דְּבוֹרִים. מָכַר שׁוֹבָךְ, מָכַר יוֹנִים. הַלּוֹקֵחַ פֵּרוֹת שׁוֹבָךְ מֵחֲבֵרוֹ, מַפְרִיחַ בְּרֵכָה רִאשׁוֹנָה. פֵּרוֹת כַּוֶּרֶת, נוֹטֵל שְׁלֹשָׁה נְחִילִין וּמְסָרֵס. חַלּוֹת דְּבַשׁ, מַנִּיחַ שְׁתֵּי חַלּוֹת. זֵיתִים לָקֹץ, מַנִּיחַ שְׁתֵּי גְרוֹפִיּוֹת:
Ten, kto sprzedaje osła, sprzedał źrebaka. [Gemara interpretuje to jako przykład powiedzenia: „Sprzedaję ci tyłek do karmienia”. Na cóż bowiem pożytek jest mleko osła? Musi więc być tak, że jego zamiarem jest to i jego źrebię.] Jeśli sprzedał krowę, to nie sprzedał jej cielęcia. [To, kiedy mówi: „Sprzedaję ci karmiącą krowę”. Gdyż krowa stoi (na sprzedaż) za swoje mleko, a taki był jego zamysł: „krowa za swoje mleko”]. Jeśli ktoś sprzedał popielniczkę [miejsce o wysokości trzech lub więcej dłoni lub głębokości trzech lub więcej dłoni, złoże obornika], sprzedał obornik [tj. jego zwierząt]. Jeśli sprzedał bora (patrz 2: 1), sprzedał jego wodę. [To jest indywidualna opinia, którą różnią się mędrcy. Halacha jest zgodna z mędrcami]. Jeśli sprzedał ul, to sprzedał pszczoły. Jeśli sprzedał gołębicę, to sprzedał gołębie. Ten, kto kupuje „owoce” gołębicy [pisklęta całego roku] od swojego sąsiada, „przegania” pierwszego (breicha) (lęg) [i zostawia je sprzedawcy. Każde dwa wcielenia nazywane są „breichah”. Zostają z matką, aby (matki) nie odleciały.] (Ten, kto kupuje) „owoce” ula [pszczoły urodzone w ulu w tym roku] zbiera trzy roje, [pierwsze trzy opuszczają ul i umieszcza je w swoim ulu. Bo pierwsi są najlepsi, a jakość stopniowo się pogarsza.] A potem on się zmienia. [Oznacza to, że bierze jednego (rój) i pozostawia jednego sprzedawcy, aby wyrósł i połączył się z żywicielem, aby zapełnić ul; i tak kolejno.] (Ten, kto kupuje) plastry miodu pozostawia dwa [na pożywienie pszczół w porze deszczowej]. (Ten, kto kupuje) drzewa oliwne, aby ściąć liście, dwa pędy [które są następnie ponownie sadzone. ]
Poznaj related%20passage do Bawa batra 5:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.